致全体华人同胞与祖国亲友:
To All Overseas Chinese Compatriots andLoved Ones in the Motherland:
值此中华人民共和国成立76周年之际,英国致公总堂全体昆仲向祖国致以最热烈的祝贺与最诚挚的祝福!
On the occasion of the 76th anniversary ofthe founding of the People's Republic of China, the UK Zhi Gong Associationextends our warmest congratulations and most sincere wishes to the motherland!
七十六载风雨兼程,祖国以坚韧之志铸就辉煌;
七十六年砥砺前行,华夏以创新之力引领时代。
From 76 years of perseverance throughchallenges, the motherland has forged a path of greatness;
Through 76 years of relentless progress,China has pioneered the future with innovation.
我们深切感受到,祖国的发展日新月异:从“一带一路”倡议的全球共鸣,到科技创新的突破性成就;从脱贫攻坚的全面胜利,到生态文明建设的稳步推进,每一项成就都凝聚着中华儿女的智慧与汗水。
We deeply witness the motherland's rapidadvancement: from the global resonance of the Belt and Road Initiative togroundbreaking technological innovations; from the triumphant eradication ofabsolute poverty to steady progress in ecological conservation—every achievement embodies the wisdom and dedication of the Chinesepeople.
致公精神,薪火相传。
作为海外华人社团,我们始终秉持“致力为公,侨海报国”的宗旨,积极促进中英文化交流、推动经贸合作,为祖国的繁荣发展贡献绵薄之力。无论身在何方,我们的心始终与祖国同频共振。
The spirit of Zhi Gong endures.
As an overseas Chinese association, weuphold the principle of "dedication to the public good, serving thehomeland from abroad." We actively foster cultural exchange and economiccooperation between China and the UK, contributing our modest efforts to themotherland's prosperity. No matter where we are, our hearts beat in unison withthe motherland.
展望未来,我们坚信:
中华民族伟大复兴的中国梦必将实现!
世界将因中国的和平发展而更加美好!
Looking ahead, we firmly believe:
The Chinese Dream of national rejuvenationwill surely be realized!
The world will grow more harmonious throughChina's peaceful development!
最后,衷心祝愿祖国:
国泰民安,繁荣昌盛!
山河锦绣,永葆青春!
In closing, we sincerely wish ourmotherland:
Peace and prosperity for the nation,happiness for the people!
May her landscapes remain splendid and herspirit ever youthful!
英国致公总堂全体昆仲敬贺
The UK Zhi Gong Association
2025年10月1日
October 1, 2025